See Pade in All languages combined, or Wiktionary
{
"descendants": [
{
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"word": "Pade"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "frm",
"2": "la",
"3": "Padus"
},
"expansion": "Latin Padus",
"name": "bor"
}
],
"etymology_text": "From Latin Padus.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "frm",
"2": "proper noun",
"3": "",
"4": "{{{pl}}}",
"g": "m",
"g2": "",
"head": "",
"sort": ""
},
"expansion": "Pade m",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "m"
},
"expansion": "Pade m",
"name": "frm-proper noun"
}
],
"lang": "Middle French",
"lang_code": "frm",
"pos": "name",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Middle French entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 3 entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
372,
376
]
],
"english": "Formerly, Italy was not called Italy except for that part occupied by King Italus. And afterward, all the land that is between the two seas called the Adriatic and the Tyrrhenian, and the mountains that form the division between Gaul and Cisalpine (that is to say, Lombardy and Transalpine Gaul), was called Italy; concerning which Isidore includes in Italy the river called Eridanus, that is to say the Padus.",
"ref": "1531, Le premier volume de monseigneur sainct Augustin de la cite de Dieu, folio ccxvi verso:",
"text": "iadis Italie neſtoit appellee Italie fors celle partie que en occupoit le roy Italꝰ Et depuis toute la terre q̓ eſt entre les deux mers q̓ ſõt appellees Adriaticũ et Tyrenum, et les montaignes qui font diuiſion entre Galle & Cyzalpine: ceſt a dire Lombardie et Galle trãzalpine fut appellee Italie dont Iſidore met en Italie le fleune q̓ ſappelle Erudianꝰ: ceſt a dire le Pade:",
"translation": "Formerly, Italy was not called Italy except for that part occupied by King Italus. And afterward, all the land that is between the two seas called the Adriatic and the Tyrrhenian, and the mountains that form the division between Gaul and Cisalpine (that is to say, Lombardy and Transalpine Gaul), was called Italy; concerning which Isidore includes in Italy the river called Eridanus, that is to say the Padus.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Padus"
],
"id": "en-Pade-frm-name-xBo43a6P",
"links": [
[
"Padus",
"Padus"
]
],
"tags": [
"masculine"
]
}
],
"word": "Pade"
}
{
"descendants": [
{
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"word": "Pade"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "frm",
"2": "la",
"3": "Padus"
},
"expansion": "Latin Padus",
"name": "bor"
}
],
"etymology_text": "From Latin Padus.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "frm",
"2": "proper noun",
"3": "",
"4": "{{{pl}}}",
"g": "m",
"g2": "",
"head": "",
"sort": ""
},
"expansion": "Pade m",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "m"
},
"expansion": "Pade m",
"name": "frm-proper noun"
}
],
"lang": "Middle French",
"lang_code": "frm",
"pos": "name",
"senses": [
{
"categories": [
"Middle French entries with incorrect language header",
"Middle French lemmas",
"Middle French masculine nouns",
"Middle French proper nouns",
"Middle French terms borrowed from Latin",
"Middle French terms derived from Latin",
"Middle French terms with quotations",
"Pages with 3 entries",
"Pages with entries"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
372,
376
]
],
"english": "Formerly, Italy was not called Italy except for that part occupied by King Italus. And afterward, all the land that is between the two seas called the Adriatic and the Tyrrhenian, and the mountains that form the division between Gaul and Cisalpine (that is to say, Lombardy and Transalpine Gaul), was called Italy; concerning which Isidore includes in Italy the river called Eridanus, that is to say the Padus.",
"ref": "1531, Le premier volume de monseigneur sainct Augustin de la cite de Dieu, folio ccxvi verso:",
"text": "iadis Italie neſtoit appellee Italie fors celle partie que en occupoit le roy Italꝰ Et depuis toute la terre q̓ eſt entre les deux mers q̓ ſõt appellees Adriaticũ et Tyrenum, et les montaignes qui font diuiſion entre Galle & Cyzalpine: ceſt a dire Lombardie et Galle trãzalpine fut appellee Italie dont Iſidore met en Italie le fleune q̓ ſappelle Erudianꝰ: ceſt a dire le Pade:",
"translation": "Formerly, Italy was not called Italy except for that part occupied by King Italus. And afterward, all the land that is between the two seas called the Adriatic and the Tyrrhenian, and the mountains that form the division between Gaul and Cisalpine (that is to say, Lombardy and Transalpine Gaul), was called Italy; concerning which Isidore includes in Italy the river called Eridanus, that is to say the Padus.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Padus"
],
"links": [
[
"Padus",
"Padus"
]
],
"tags": [
"masculine"
]
}
],
"word": "Pade"
}
Download raw JSONL data for Pade meaning in Middle French (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Middle French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-05-27 from the enwiktionary dump dated 2026-05-01 using wiktextract (4997730 and 9380997). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.